Daisypath Graduation Tickers

Daisypath Graduation tickers

Thursday, August 25, 2011

Huan Zhu Ge Ge soundtrack


hahaha.. cant take my eyes and my ears from watching this series..
and this is one of my fav song too from this drama..
funny eh.. hahaha.
seriously..
love this drama and their OST..
title You Yi Ge Gu Niang
;D
listen and u will find it funny..
just like i do. .
muaahhh..
psstt..got lyric too..
aiyak..need to polish my Mandarin skills.. =P

Lyric:

有一個姑娘
她有一些任性她還有一些囂張
有一個姑娘她有一些叛逆 她還有一些瘋狂
沒事吵吵小架反正醒著也是醒著沒事說說小謊反正閒著也是閒著

有一個姑娘她有一些任性她還有一些囂張有一個姑娘她有一些叛逆她還有一些瘋狂喔喔喔是哪個姑娘呀哈我就是這個姑娘嘿
整天嘻嘻哈哈看見風兒就起浪也曾迷迷糊糊大禍小禍一起闖還曾山山水水敢愛敢恨走四方更曾轟轟烈烈拼死拼活愛一場我就是這個姑娘有一個姑娘她有一些任性她還有一些囂張有一個姑娘她有一些叛逆她還有一些瘋狂
沒事彈彈琵琶反正醒著也是醒著沒事打扮打扮反正閒著也是閒著

Translations:


There's a Girl

There is a girl,
She is a little self-willed,
She is also a little arrogant.

There is a girl,
She is a little rebellious,
She is also a little crazy.

All of a sudden she will argue,
Since she's awake anyway,
All of a sudden she will tell small lies,
Since she's free anyway,

There is a girl,
She is a little self-willed,
She is also a little arrogant.

There is a girl,
She is a little rebellious,
She is also a little crazy.

Wooo...which girl is this?
Ha! I'm the girl they're talking about!

Laughing through the day, going where the wind takes her,
Was once in a muddle, big wrongs, little wrongs committed together,
Was also once carefree, daring to love, daring to hate wherever she went,
Wo...

Hehehaha through the day, going where the wind takes her,
Was once in a muddle, big wrongs, little wrongs committed together,
Was also once in mountains and streams, daring to love, daring to hate wherever she went,
Even more, she was once spectacularly loving to life and death,
I'm the girl they're talking about!

There is a girl,
She is a little self-willed,
She is also a little arrogant.

There is a girl,
She is a little rebellious,
She is also a little crazy.

All of a sudden playing the pipa,
Since she's awake anyway,
All of a sudden dressing up,
Since she's free anyway.
^not that accurate of a translation... but yeah

No comments:

Post a Comment